Sebbene faremo in modo di soddisfarvi in tutte le richieste, purché queste siano ragionevoli, non possiamo garantire che ogni richiesta sia soddisfatta a meno di una nostra conferma scritta.
Although we will try to satisfy all requests, provided that they are reasonable, we cannot guarantee that every request is met without a written confirmation.
Per qualificarsi le organizzazioni possono anche sviluppare proprie politiche in fatto di riservatezza dei dati personali, purché queste siano conformi ai principi indicati.
Organizations may also qualify by developing their own self-regulatory privacy policies provided that they conform with the Principles.
Piloti e squadre possono avere infatti accordi con aziende differenti, purché queste appartengano a categorie merceologiche differenti.
Riders and teams may have agreements with different companies as long as they belong to different product categories.
L’esenzione dall’obbligo di registrazione si applica alle sostanze in quanto tali, purché queste soddisfino le condizioni necessarie all’esenzione fornite nella categoria specifica dell’allegato V.
The registration exemption applies to the substances as such, provided however that they meet the conditions for the exemption which are given in the particular category of Annex V.
Dopo una tale analisi, non si dovrebbe nemmeno criticare eccessivamente gli altri paesi per le loro misure, purché queste siano state ben pensate e preparate secondo informazioni scientifiche aggiornate.
After such an analysis, one should also not criticize other countries excessively for their measures, as long as these were well thought out and prepared according to up-to-date scientific information.
Stampa o scaricamento per uso personale di parti del materiale di questo sito Web, purché queste rimangano inalterate;
Print or download extracts of the material on this web site without modification for your personal use;
Questo non include terzi di fiducia che ci aiutano nella gestione del sito, a condurre la nostra attività, o a darti assistenza, purché queste terze parti si impegnino a mantenere tali informazioni riservate.
This does not include trusted third parties who assist us in operating our website, conducting our business, or servicing you, so long as those parties agree to keep this information confidential.
In virtù della sua stessa universalità essa è anche capace di creare uno strettissimo legame tra diverse comunità umane e tra nazioni, purché queste riconoscano e rispettino il suo diritto alla libertà nell’adempiere la sua missione specifica.
By virtue of that same universality she can also create a very close bond between diverse human communities and nations, provided that they acknowledge and respect her right to freedom in the carrying out of her specific mission.
Sebbene il porto affiliato farà in modo di soddisfarvi in tutte le richieste, purché queste siano ragionevoli, non possiamo garantire che ogni richiesta sia soddisfatta.
Although the Welcome Sailor member marina will endeavour to pass any reasonable requests, we regret we cannot guarantee any request will be met.
La commissione è una sorta di squadra di storici che può ottenere informazioni, purché queste non siano aggiornate.
This committee is a sort of club of historians who can get any information, as long as that information is no longer up to date.
g) raccolta di adesioni individuali e collettive alle iniziative del progetto BIO-VIOLENZA, purché queste siano persone e realtà dichiaratamente contrarie ad ogni forma di oppressione e discriminazione anche in ambito intraumano.
g) Collecting individual and group adhesions to the initiatives of the Bio-Violence project, as long as these people and realities are expressly against every form of
le assenze dovute a malattia o infortunio sul lavoro, purché queste siano state accertate e riconosciute dagli enti gestori delle relative assicurazioni sociali;
absence due to illness or accident in the workplace, because these are ascertained and recognised by the relative social insurance bodies;
Ma per favorire la comprensione dei termini delle licenze, diamo il permesso di pubblicare traduzioni in altre lingue, purché queste traduzioni aderiscano alle nostre indicazioni per le traduzioni non ufficiali: Lista di traduzioni non ufficiali
But to help people better understand the licenses, we give permission " "to publish translations into other languages provided that they follow our " "regulations for unofficial translations:" msgstr "" #. type: Content of:
Da quest’anno, i consumatori potranno conoscere il Paese e la regione di provenienza dei propri diamanti, purché queste siano state estratte recentemente e siano di dimensioni maggiori di 0, 18 carati.
From this year on, consumers will be able to know the country and the region their gemstones come from, as long as they have been recently mined and their size exceeds 0, 18 carat.
Purché queste richieste non siano talmente pesanti da rendere molto complesso rilasciare le modifiche, sono accettabili; dato che state già apportando modifiche al programma, non faticherete troppo ad apportarne qualcuna in più.
As long as these requirements are not so burdensome that they effectively hamper you from releasing your changes, they are acceptable; you're already making other changes to the program, so you won't have trouble making a few more.
Le norme imperative a tutela dei consumatori applicabili nel tuo paese abituale di residenza restano applicabili, purché queste ti offrano ampia tutela..
The mandatory consumer protection regulations applicable in the country where you usually reside shall remain applicable, as long as these offer you extensive protection.
Il Fornitore è autorizzato ad apportare modifiche di miglioria, purché queste non comportino aumenti di prezzo.
The supplier is authorised to make changes that lead to improvements, where these do not increase the price.
Inserisci i dettagli del pacchetto come preferisci: puoi decidere di distribuire le risorse come vuoi, purché queste non eccedano i limiti previsti dal tuo account di rivenditore hosting.
Enter the details of the package you prefer: you can allocate resources as you like, if they don't exceed the limits set by your reseller hosting account.
Le nostre istituzioni democratiche sono forti e permettono a tutti, nel rispetto delle regole in vigore, di esprimere le proprie opinioni, purché queste non limitino la libertà e l’integrità fisica o morale altrui.
Our democratic institutions are strong, enabling everyone to voice their opinions using all accepted forms of expression provided they do not impinge on the freedoms of others or endanger their physical or moral well-being.
Non c’è nulla di sbagliato nell’accettare la nozione di mercato e le sue regole purché queste siano coerenti con i principi che seguono.
There is nothing wrong with accepting the concept of the market and its rules, as long as they are consistent with the following principles.
L'opinione del Ministro è analoga a quella della SEC, nel complesso favorevole alle ICO purché queste vengano regolamentate.
The Finance Minister’s position reiterates that of the country’s SEC, which has been broadly supportive of ICOs, as long as they are regulated.
Gli annunci pubblicitari di farmacie veterinarie online sono consentiti purché queste siano registrate presso uno qualsiasi dei seguenti enti:
Advertisements for veterinary online pharmacies are allowed if they are registered with any of the following:
Gli Stati membri devono attuare incentivi e dispongono di una libertà di scelta delle misure concrete da adottare, purché queste costituiscano un insieme coerente e trasparente che possa essere qualificato come «sistema di prestazioni.
Incentives must be introduced by the Member States, which remain free to choose the specific measures, provided such measures constitute a coherent and transparent whole which may be described as a ‘performance scheme’.
Ma per favorire la comprensione dei termini delle licenze, diamo il permesso di pubblicare traduzioni in altri linguaggi, purché queste aderiscano alle nostre indicazioni per le traduzioni non ufficiali.
But to help people better understand the licenses, we give permission to publish translations into other languages provided that they follow our regulations for unofficial translations:
Amore libero significa che possiamo scegliere di sposarci con qualcuno dello stesso o dell’altro sesso, o di avere relazioni con diverse persone contemporaneamente, purché queste relazioni siano consenzienti.
Free love says that we may choose to marry someone of the same or opposite sex or have relations with several people at once, provided such relationships are voluntary.
11. Gli Stati membri conservano il diritto di adottare disposizioni più favorevoli purché queste ultime siano compatibili con la direttiva rimpatrio (17).
11. The Member States retain the right to adopt more favourable provisions provided these are compatible with the Return Directive. (17)
La rescissione dei presenti Accordi non andrà a influire su scommesse o puntate insolute, PURCHÉ queste siano valide e non violino in alcun modo gli Accordi.
Termination of these Agreements will not affect any outstanding wagers or bets, PROVIDED that any outstanding wagers or bets are valid and are not in breach of these Agreements in any way.
0.51403594017029s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?